9
Razgovarao sam sa Edvardom. Uskoro će kiša, rekao sam.
Koliko je sati? upitala je.
Pogledao sam u sunce i odgovorio: Oko pet.
Ona je pitala: Vidite li to tačno prema suncu?
Da, rekao sam, vidim.
Ćutanje.
Ali šta kad ne vidite sunce, kako onda znate koliko je sati?
Tada gledam druge stvari. Tu su plima i oseka, tu je trava koja polegne u
određeno vreme, menja se pesma ptica; neke ptice počnu da pevaju kad druge
utihnu. A mogu da odredim vreme po cveću koje se zatvara popodne, i po lišću,
koje je čas svetlozeleno, čas tamnozeleno. Osim toga, imam osećaj.
Da, rekla je.
Očekivao sam kišu i nisam želeo, za njeno dobro, da je zadržavam više
nasred puta, pa sam u znak pozdrava dodirnuo kapu. Ali onda me najednom zaustavila
novim pitanjem, pa sam ostao. Pocrvenela
je i pitala me šta u stvari radim ovde, zašto idem u lov, zašto ovo, zašto ono.
Zar to znači da lovim samo ono najnužnije za hranu i ostavljam Ezopa da
lenstvuje?
Opet je pocrvenela i kao da
se postidela. Shvatio sam da je neko govorio o meni, i da je ona to čula, nije
govorila u svoje ime. Dirnula me je, izgledala je tako bespomoćno, setio sam se
da je ostala bez majke, njene tanke ruke odavale su da je bila zapostavljena.
To mi je najednom sinulo.
Da ja ne lovim da bih
ubijao, lovim da bih živeo. Danas mi je trebala jedna šljuka i zato nisam ubio
dve, sutra ću da ulovim drugu. Zašto bih lovio više? Živim u šumi, ja sam sin
šume. Ionako je od prvog juna zabrana lova na jarebice i zečeve, i neće biti skoro
ničega za lov; pa dobro, pecaću i živeću od ribe. Uzeću od njenog oca čamac da
odveslam malo. Ne, ja nisam lovac da bih pucao i ubijao, naravno, već da bih
mogao da živim u šumi. Dobro mi je tu; mogu da legnem na sto ili na zemlju kad
jedem, ne moram da sedim uspravno na stolici, i ne obaram moju čašu. U šumi
ništa ne branim sebi; ako poželim, mogu da legnem i zatvorim oči, tamo mogu da
kažem šta god mi padne na pamet. Često, kada nešto hoćeš da kažeš, i to kažeš
glasno, to zvuči kao glas is samog srca šume...
Kada sam je upitao razume
li to rekla je ,,da''.
Nastavio sam da govorim,
jer je gledala u mene. Kad biste samo znali šta sve vidim tamo u divljini,
rekao sam. Zimi, dok hodam, mogu da vidim tragove jarebica na snegu. Odjednom
tragovi nestaju, ptice su uzletele. Ali po otiscima krila mogu da vidim u kom
pravcu je divljač odletela, i ubrzo je ulovim. Svaki put je drugačije. Često se
u jesen desi da vidiš zvezde padalice. Šta je sad to? mislim se tada u svojoj
samoći. Svet koga su zahvatili potresi, svet koji se ruši pred mojim očima? Kad
samo pomislim da je meni - baš meni dato da u životu vidam zvezdu padalicu! A
kad dođe leto, na svakom listu može da bude poneko sićušno živo biće; i vidim
da neka nemaju krila, nikud ne mogu da stignu, moraju da žive i umru na tom malom
listu gde su i došla na svet. Zamislite samo! Ponekad vidim plavu mušicu. Da,
sve to ne zvuči kao bogzna šta, ne znam da li razumete.
Da, da, razumem.
Da. I ponekad gledam
travu, a trava možda gleda mene, ko bi to znao? Gledam jednu jedinu travku,
možda malo treperi - i to je već nešto, mislim se. Vidi, kažem sebi, ova travka treperi! A ukoliko
gledam u neki bor, na njemu je možda grana koja mi na trenutak privuče pažnju.
Ali ponekad naiđem i na ljude u brdima, da, ima i toga.
Pogledao sam je - slušala je, iskrivivši malo vrat. Nisam mogao da je
prepoznam. Toliko se unela da je potpuno zaboravila na svoje držanje, odjednom
je izgledala nekako ružno i priglupo, donja usna joj je visila.
Da. rekla je i ispravila se.
Pale su prve kapi kiše.
Kiša, rekao sam.
Da, zamislite, kiša, rekla je i pošla.
Nisam je pratio kući, sama je otišla svojim putem, a ja sam požurio gore
prema kolibi. Prošlo je nekoliko minuta, počelo je da pljušti. Odjednom čujem
kako neko trči za mnom, zastanem i vidim Edvardu. Smešila se, zajapurena od
napora.
Zaboravila sam, rekla je zadihano. Onaj izlet do stena gde se suši riba.
Doktor sutra dolazi, imate li tada vremena?
Sutra? Dobro. Naravno da
imam vremena.
Zaboravila sam, ponovo je
rekla i nasmešila se.
Kad je odlazila, sapazio sam
njene prelepe vitke noge, bile su skroz mokre. Cipele su joj bile iznošene.
Prevod: Flavio Rigonat